
中原塞外12日遊
12 Days Explore Central Plain & North Of The Great Wall China Tours
$1999
Day 1 抵達銀川
Arrival in Yinchuan
抵達銀川,由優秀導遊在機場迎接,送您回飯店休息。
Upon arrival at Yinchuan, you will be greeted by an excellent tour guide who will accompany you to the hotel for some rest.
住:銀川温和瑞锦酒店
Day 2 銀川
Yinchuan
銀川,豐富的西夏文化遺跡、誘人的水鄕景色、奇特的塞上風光及多彩的回族民俗風情使銀川市成盒中國西部最具魁力的城市之一。遊覽【沙湖景區】沙湖盛產魚、鳥,您可在觀鳥塔上遙看數十種珍稀的群鳥嬉戲。
Yinchuan is one of the most attractive cities in western China, known for its rich Western Xia (Tangut) cultural heritage, captivating water town scenery, unique landscapes of the frontier, and colorful Hui ethnic folk customs. We will visit the Shahu Lake Scenic Area. Shahu Lake is abundant with fish and birds, and from the bird-watching tower, you can observe dozens of rare bird species frolicking around.
住:銀川溫和瑞景酒店或同級


Day 3 銀川
Yinchuan(B/L/D)
早餐後,觀看【賀蘭山岩畫】,遊覽有”束方金字塔”之稠的【西夏王陵】,內有帝陵9座,殉葬幕140多座,其規模奧北京明十三陵相當,是中國現存規模最大,地面遺跡保存最完墪的帝王陵園之一。
After breakfast, we will visit the Rock Paintings of Helan Mountains and explore the dense Western Xia mausoleums, often compared to the layout of the Ming Dynasty Tombs near Beijing. The Western Xia Imperial Tombs features nine imperial tombs and over 140 accompanying tombs, making it one of China’s largest and best-preserved imperial tomb complexes.
住:銀川溫和瑞景酒店或同級
Day 4 銀川-包頭-鄂爾多斯
Yinchuan-Baotou-Ordos(B/D)
早餐後,乘火車前往包頭,搭車前往鄂爾多斯成吉思汗陵。餐後遊覽蔚焉壯觀的【成吉思汗陵】,整個陵墓規模宏大,建築雄偉,一如他的驕人戰続讓人過目難忘。
After breakfast, take the train to Baotou and take a bus to Ordos Genghis Khan Mausoleum. After lunch, visit the magnificent Genghis Khan Mausoleum. The entire mausoleum is large in scale and magnificent in architecture, just like his heroic battles, which are unforgettable.
住:包頭世茂酒店或同級


Day 5 鄂爾多斯-呼和浩特
Ordos-Hohhot(B/L/D)
早餐后,游览中国第七大沙漠【库布其沙漠】130含索道,大漠浩潮,气魄宏大。游览结束后乘车赴呼和浩特市。
After breakfast, visit the seventh largest desert in China Kubuqi Desert 130 including cableway. The desert is vast and magnificent. After the tour, drive to Hohhot.
住:呼和浩特藍洋靈酒店或同級
Day 6 呼和浩特-希拉穆仁-呼和浩特
Hohhot-Hilamuren-Hohhot(B/L)
早餐後,前往【希拉穆仁草原】在這裡可以看到蒙古 族傳統的生活方式和古老的習俗,令人心曠神怡耳目 一新。登【敖包山】觀蒙古男兒三兿-賽馬、摔角、 射箭。下午搭車前往呼和浩特,這是一座具有鮮明民 族特徵和眾多名勝古蹟的塞外名城。遊覽【大召寺】 是一座著名的藏傳佛教格魯派寺院。大召寺最初被稱 焉「弘慈寺」,後改焉「無量寺」,因寺內供奉一座 銀佛,故又稱「銀佛寺」。
After breakfast, go to Xilamuren Grassland, where you can see the traditional lifestyle and ancient customs of the Mongolian people, which is refreshing. Climb Aobao Mountain to watch the three major activities of Mongolian men – horse racing, wrestling, and archery. In the afternoon, take a bus to Hohhot, a famous city outside the Great Wall with distinct ethnic characteristics and many scenic spots and historical sites. Visit Dazhao Temple, a famous Tibetan Buddhist Gelugpa temple. Dazhao Temple was originally called “Hongci Temple”, and later changed to “Wuliang Temple”. Because a silver Buddha is enshrined in the temple, it is also called “Silver Buddha Temple”.
住:大同王府至尊酒店或同級


Day 7 呼和浩特-大同
Hohhot-Datong(B/L)
早餐後,參觀【王昭君墓】又稱青塚,蒙古語稱“特木爾烏爾虎”,意為“鐵壘”,【大召寺】是一座著名的藏傳佛教格魯派寺院。大召寺最初被稱為“弘慈寺”,後改為“無量寺”,因寺內供奉一座銀佛,故又稱“銀佛寺”。午餐後前往大同。
After breakfast, we will visit the Tomb of Wang Zhaojun, also known as Qing Zhong, or in Mongolian “Temur Urkhu,” which means “Iron Castle.” Next, we will visit the Da Zhao Temple, a famous Tibetan Buddhist Gelugpa monastery. Originally named “Hongci Temple,” it was later renamed “Wuliang Temple” due to the presence of a silver Buddha statue, hence its nickname “Silver Buddha Temple.” After lunch, we will proceed to Datong.
住:大同王府至尊酒店或同級
Day 8 大同
Datong(B/L/D)
早餐後,前往參觀中國三大石窟之一的【雲崗石窟】它依山開鑿,氣勢宏偉,雕刻精細。九龍壁,華寺上下寺,善化寺。
After breakfast, we will visit the Yungang Grottoes, one of China’s three major grotto complexes. Carved into the mountainside, these grottoes are grand in scale and feature intricate carvings. We will explore notable sites within the Yungang Grottoes, including the Nine-Dragon Screen, the Upper and Lower Huayan Temples, and the Shanhua Temple.
住:友誼賓館或同級


Day 9 大同-渾源-五臺山
Datong-Hunyuan-Wutai Mountain(B/L/D)
早餐後,乘車赴五臺山,途中參觀【懸空寺】和【縣木塔】。抵達五臺山品五臺山素宴風味餐。
After breakfast, we will take a car to Wutai Mountain. Along the way, we will visit the Hanging Temple and the Xuan Kong Temple. Upon arrival at Wutai Mountain, we will enjoy a traditional Wutai Mountain-style meal.
住:九潤溫德姆酒店或同級
Day 10 五臺山 -太原
Wutai Mountain- Taiyuan(B/L/D)
早餐後,遊覽【五臺山】是中國四大佛教名山之一,風景雄偉,氣候宜人,五座主峯高聳入雲。早餐後參五臺山寺廟群-【萬佛閣】,【塔院寺】,【顯通寺】,【菩薩頂】。其中顯通寺是五臺山眾寺廟中規模最大、歷史最久的寺院,菩隆頂位於臺海極端,登樓遠眺,五臺勝景,盡收眼底,塔院寺則是五臺山的標誌。午餐後返回太原。
After breakfast, we will tour Wutai Mountain, one of China’s four sacred Buddhist mountains known for its majestic scenery and pleasant climate. The five main peaks of Wutai Mountain reach high into the clouds. We will visit several temples in the Wutai Mountain temple complex, including the Hall of Ten Thousand Buddhas, Tayuan Temple, Xiantong Temple, and Pusading Temple. Among these, Xiantong Temple is the largest and oldest temple on Wutai Mountain, while Pusading Temple offers panoramic views of the surrounding peaks. Tayuan Temple is a notable landmark of Wutai Mountain. After lunch, we will return to Taiyuan.
住:友誼賓館或同級


Day 11 太原-平遙-太原
Taiyuan-Pingyao-Taiyuan-Beijing(B/L/D)
早餐後,乘車赴平遙,遊覽【平遙古城】,它始建於西周,是中國僅存的四座古城之一,明清時期即成全國金融中心,整座城鎭仍保留著原有的建築格局及風貌。參觀【喬家大院】,它是山西 民居的代表,院中有院,院內有園,門窗、欄杆無不造型精巧,匠心獨具。
After breakfast, we will take a car to Pingyao to visit Pingyao Ancient City. Established during the Western Zhou Dynasty, it is one of the four remaining ancient cities in China. During the Ming and Qing Dynasties, it was the financial center of the country. The entire town still retains its original architectural layout and appearance. We will visit the Qiao Family Compound, which represents Shanxi residential architecture. This compound features nested courtyards with gardens, intricately designed windows, and railings, showcasing exquisite craftsmanship.
住:友誼賓館或同級
Day 12 離開太原
Departure from Taiyuan(B)
早餐後,導遊送您到機場,搭機返回您美麗的家。
After breakfast, your tour guide will accompany you to the airport for your flight back home.
参团具体详情 More Details
價目表
Price List
| 成人團費 | 18歲以下佔床(含早) | 18歲以下不佔床(無早) | 單房差 |
| $1999 | $1999 | $1549 | $499 |
團費包含
Tour Inclusions
住宿:行程中所含四/五星級酒店兩2人间住宿,每個房間含2個早餐;
Accommodation: Accommodation in a two-person room at a four/five-star hotel included in the itinerary,each room consist of 2 breakfasts.
交通:行程中所含项目用车(使用車輛類型根據當日具體參團人數決定);內陸段的火車票
Transportation: Private vehicle for the entire trip;Train tickets for the inland section.
餐食:行程中所含用餐
Meals: The meals included in the itinerary
導遊:中英文雙語導遊服務;
Tour Guide: Bilingual Tour Guide Service (Chinese and English)
門票:行程中所列景点首道大門票
Tickets: Admission tickets to all listed attractions in the itinerary.
團費不包含
Tour Exclusions
全程機票、稅金、簽證費用
Full air tickets, taxes, visa fees
保险:旅游保险
Insurance: Travel Insurance
小費:導遊司机小費AUD170/人
Service Tip: AUD 170/PP
其他個人消費:(酒店內洗衣、理髮、電話、傳真、收費電視、飲品、煙酒、小費等個人消費)
Other personal cost: (Personal expenses such as laundry, haircut, telephone, fax, pay TV, drinks, tobacco and alcohol, tips, etc. in the hotel)
服务小费
Service Tip
AUD 170/人(大小同價)
條款
Regulations
此行程僅供出發前旅客參考,最終確認行程資訊以本司出發前通知為準。
查看團期
Dates
| 2024年開班日期 | |
| 六月:15.29 | 七月:13.27 |
| 八月:10.24 | 九月:7.21 |
| 十月:12.19.26 | 十一月:2.16 |



